В свое время это произведение вызвало настоящую бурю. Критики наперебой строчили аналитические статьи, пытаясь дать объяснение успеху, разгадать тайну шедевра, поражающего своей лаконичностью и многоплановостью. Давно не появлялось на свет творения настолько цельного, полновесного, исполненного лиричности и вместе с тем не лишенного глубокого смысла. Но особенную пикантность придает тот факт, что имя автора никому неизвестно и по сей день, имеются только многочисленные предположения.
Сейчас я и попробую собрать различные мнения. Для начала напомню эти три строки, написанные легкой рукой неизвестного мастера средневековья:
Склонясь над водой,
Созерцаю
Рыбьи следы.
Кстати сказать, мало кто знает, но по заключению ученых когда-то свиток с трехстишием был склеен началом и концом - таким образом, чтобы нельзя было восстановить, какая строка является начальной, а какая последней. Но средневековый ПВА не выдержал испытания временем и просто высох. Теперь об авторстве.
Встречался я с точкой зрения некоторых исследователей, полагающих, что автором может являться китайский философ У Сгинь. В самом деле, известный своими пессимистическими взглядами У Сгинь вполне мог написать подобные строки. Разумеется, рассматривать творение следует в переносном смысле; так, позиция наблюдателя, находящегося НАД ситуацией, трактуется как взгляд в прошлое, воспоминания о былом. В этом ключе рыбьи следы - всего лишь сильная метафора, так свойственная философской школе никомунизма. "Все суета и тщета, налоги не плати и спать не ложись, все одно помирать" - как бы говорит нам автор.
И с ним, подумав немного, невольно соглашаешься. Что значит жизнь, чем останется путь рыбы в вечной реке? Увидит ли тот-кто-смотрит хоть какой-нибудь твой след? К чему ловить рыбку, и наступит ли завтра? И в данном аспекте, по-моему, таится большая опасность; глубоко размышляющий читатель может разочароваться в жизни и обратиться к никомунистам. Хоть данное философское течение официально не запрещено, но оно погубило немало великих людей. Сколько их бросило все "пустые" дела и, одевшись в чистое, легло смиренно ждать конца по примеру основателя никомунизма Инь Лена.
Во вторую очередь хочется озвучить так называемые японские версии происхождения. Называлось множество имен: и восхваляющий сытую жизнь бездельника Богато Дарадо, унаследовавший от родителей корпорацию "Пит-стоп самурая", и рано покинувший отчий дом Йода Нечадо, и эмигрировавший из Китая Тут Нет Мин, который никогда не искал легких путей (в том числе и в искусстве - собственно, потому и бежал из своей страны после провала спектакля "Император и три ассенизатора"), и даже малоизвестный Кинь Клин, несмотря на то, что последний записывал свои творения исключительно в нехарактерной для Японии клинописной кодировке.
Отдельно хочется упомянуть дуэт Двакона Невада и Око Двояко. Они сочиняли вместе, создавая в творческом тандеме трехстишия, причем Двакона Невада обычно писал только вторую строчку, но вкладывал в нее всю мощь своего таланта. Приверженцы этой теории авторства в доказательство приводят следующую цепочку "созерцаю-озерцо-зерцало". И далее упомянутая уже метафора "рыбьи следы" выводит нас на такую трактовку: смотрю в зеркало и не наблюдаю свое отражение. Ну и плюс маленькая шутка в форме отсылки к имени своего соавтора. Невада очень часто использовал во второй строке подобные вещи, как бы подшучивая - "зеньки выкачу", "гляделки пялишь" и т.д.
Однако следует рассмотреть и вклад Око Двояко, всегда предполагавшего (и предлагавшего) две точки зрения. Здесь нам представлена обычная ива, но как необычно выглядит река с ее точки зрения: для дерева, лишенного возможности передвигаться, речной простор является чуть ли не единственным развлечением, своеобразным телевизором. Проплывет в пределах видимости рыбка и надолго останется след ее в памяти... Вот так смотрит бедный рыбак на иву и думает: "Она видит рыбу, а я нет, но нам обоим от этого не легче. Если бы я видел, где рыба, я бы поймал ее и сделал из веток ивы кукан. Но ива не скажет, ей веток для меня жаль".
И Осада Умами. Это имя скажет многое, но на нем я остановлюсь коротко. В силу множества трактовок и их непередаваемой сложности, произведения данного автора хоть и являются образцом, но изучаются исключительно на старших курсах высших учебных заведений в качестве примеров по логике и высшей математике. Как известно, для понимания творений Умами необходимо овладеть методом подстановок, при котором слова (или даже буквы) заменяются на переменные с коэффициентами и знать хотя бы основы работы с матрицами. Замечу только, что основные расшифровки данной работы сводятся к перестановке "склонясь, созерцаю" на "созерцая, склоняюсь", но некоторые решения приводят в тупик.
В заключении нельзя не затронуть тему плагиата. В свое время обвиняли и создателей "Смотрюсь в тебя, как в зеркало", и авторов рекламного ролика шоколадных батончиков, даже легендарная "Дым над водой" не смогла остаться в стороне от скандала, чего уж там говорить о Бобби Фишере и Айвазовском.
..Тем не менее, неизвестный средневековый автор остался в тени, хотя его произведение по вкладу в мировую культуру многие сравнивают с Джокондой и сериалом "Бригада". А жаль.
|